Versos

"Yo no protesto pormigo porque soy muy poca cosa, reclamo porque a la fosa van las penas del mendigo. A Dios pongo por testigo de que no me deje mentir, no hace falta salir un metro fuera de la casa para ver lo que aquí nos pasa y el dolor que es el vivir." (Violeta Parra en Décimas, autobiografía en versos)

sábado, 31 de agosto de 2024

Opinión: Los siete maridos de Evelyn Hugo por Taylor Jenkins Reid

 


Lo admito, soy pésimo para leer a tiempo los best sellers. En esta oportunidad traigo a la mesa “Los siete maridos de Evelyn Hugo” de Taylor Jenkins Reid[1], una novela publicada el año 2017 y que rápidamente se transformó en un éxito de ventas en su país de origen, Estados Unidos y el resto del mundo.

Evelyn Hugo, destacada, experimentada y al extremo pragmática actriz hollywoodense decide dar una entrevista exclusiva a (y sólo a) Monique Grant, una periodista con poca y plana trayectoria de veinticinco años. En el primer encuentro entre ambas, Evelyn admite que no desea precisamente conceder una entrevista de revista, sino entregarle su biografía, confesando en ella los pormenores de lo que todos querían conocer: por qué se había casado siete veces y cuál de todos sus maridos había sido el amor de su vida. Spoiler: ninguno de ellos lo fue. Asimismo, la narración mantendrá en vilo una pregunta cuya respuesta no parece tan interesante hasta allí: por qué Monique debía ser la única periodista en obtener la exclusiva, mas al leer el desenlace de esta historia todo parece cuajar y queda la sensación de no haber leído en vano, de haber estado frente a una lectura coherente, con un cierre completo, desde las historias más pequeñas hasta aquellas dos más relevantes.

Me fue complejo entender hasta el primer tercio de la historia por qué había triunfado una historia que parecía más bien el conteo de bodas y divorcios de Evelyn Hugo y el cotilleo de los años 50’s en Hollywood. Si algo habría que criticar es que la autora toma muchas páginas para introducir el conflicto de la novela. No obstante, una vez que se conoce el nudo, la lectura toma otro ribete, otra velocidad, se produce el efecto de la adicción.

Las traducciones al castellano por lo general tienen una característica: no son ricas en vocabulario, pero tienen una redacción de lujo, sin contar que están escritas en español ibérico. Es de rescatar la capacidad de narración, de hacer de un relato cronológico algo adictivo y sinuoso, así como los aspectos sociales y culturales que la novela trae a colación: violencia en el matrimonio, la diáspora cubana, el arribismo, la visibilización y validación de la bisexualidad, los prejuicios de una época contra las personas homosexuales y la gran mentira que puede llegar a ser Hollywood. Mención honrosa a la adecuada proporción que la autora entrega a la protagonista frente a los roles secundarios y como suelo decir, al balance que hay entre la profundidad del perfil del personaje frente a la historia misma. Si bien, Evelyn Hugo es un personaje muy complejo, desafiante y bien nutrido, es la propia historia la que evidencia su desarrollo y hace creíble su evolución.

La invitación es a animarse con este valiente best seller, a ver si nos da por casarnos o divorciarnos. Fue un gusto, Evelyn Hugo. Fue un placer, Harry Cameron. Disponible en formato e-book o libro electrónico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario